What is Dharma?
Dharma is the moral, ethical, and spiritual foundation that sustains both the individual and the cosmic order. As the force of harmony in the universe, Dharma upholds the balance of life and nature. It teaches peaceful and friendly coexistence with all living beings, affirming that all are equal and move through different species in the continuous cycle of life. It teaches us that life is temporary, while the soul is eternal; that attachment leads to suffering, and detachment leads to peace. Ultimately, Dharma guides all beings toward their final destination , the attainment of God.
On the individual level, it is not limited to ritualistic practices or outward behavior,it signifies an inner commitment to truth, knowledge, compassion, purity, austerity, self-discipline, and devotion.
Sanatana - the Eternal Dharma,
Sanatana Dharma & Bhagavata Dharma
Sanatana Dharma represents the eternal, essential order and duties for all souls, while Bhagavata Dharma highlights loving devotion to the Supreme Being as the highest aspect and fulfillment of that eternal dharma. Both concepts are deeply connected, but Bhagavata Dharma gives particular focus to devotional spirituality.
The Eternal Dharma
(Sanatana Dharma)
From timeless depths, before all name,
A Truth divine through ages came.
No prophet’s birth, no mortal hand,
But Brahman’s will across the land.
From That arose the path of right,
The flame that feeds all lesser light;
All creeds that bloom in their own way,
Drink from Its light, and bless the day.
Though forms may change and voices part,
The root abides , one cosmic heart.
Sanatana, the eternal, primal Law,
In Thee all faiths their vision saw.
(Brahman = Supreme soul)
ЁЯТз
Dos and Don’ts of Eternal Religion
Mock not the grace that women bear;
She cradles life with tender care.
Deceive no child whose heart is pure;
Their trust is sacred, their love secure.
Betray not faith so deep, so true;
Her strength awakes in every hue.
Raise not the hand on humankind-
We all are threads in life entwined.
Spare every soul of guiltless birth;
Compassion still upholds the earth.
Let no one suffer by thy pride;
For God walks humbly at their side.
Shun paths of hatred, greed, and spite;
Let truth and mercy be your light.
Guard well the thought, the word, the deed;
For mind’s the field where virtues seed.
Revere the Earth-her woods and seas;
They breathe our life in silent peace.
Harm not the beasts, nor waste the field;
To love all life is virtue’s shield.
Forgive the wrong, release the chain;
For wrath returns as deeper pain.
In pardon rests the soul made free;
Forgiveness mirrors divinity.
Serve the weak, the lost, the poor;
Through service true, God guards the door.
Let giving hands and hearts unite-
For selfless love is sacred might.
Let pride not blind the inward sight;
The meek in spirit walk in light.
Honour the wise, the saint, the sage;
Their words redeem the darkest age.
Shun cruel ways and restless night;
Let peace and truth be your guiding light.
Where love is law and hate departs,
There Dharma lives in human hearts.
Where life is truth and souls are art,
Eternal Dharma breathes through every heart.
☆
All ask me, “Where have you learned?”
I reply, “From whatever I have seen
from there I have learned.”
Rama came and performed his duty;
Krishna too acted likewise.
Tell me without action, without duty,
how can my Dharma be truly earned?
Dwell ever in the holy place,
Eat vegetarian food with grace;
With every act of heart and mind,
Be offered to the Lord divine.
With faith and love the Lord adore,
With faith and love keep sacred lore;
Through selfless work and constant prayer,
Behold the Lord abiding there.
Perform thy duty, calm and free,
Let no desire imprison thee;
In truth remain, in virtue stand,
And hold His presence close at hand.
The hidden truth the sages show,
Can cleanse the heart and still all woe;
Who sees the Lord in all that lives,
Finds peace that His vision gives.
This is the path supremely blest,
The purest way, the holiest quest;
The secret light, the boundless balm
Bhagavata Truth, eternal calm.
ЁЯТФ
In lands of many creeds and prayers,
Each claims the truth beyond compares.
Each heart would crown its faith divine,
And dim the others’ radiant sacred shine.
Thus pride of faith, though born of zeal,
Turns peace to strife, and love to steel.
When truth is seen in every wise face,
Then faith shall bloom in peace and grace.
рдзрд░्рдо ।
рдпः рд╕्рд╡рдпंрд╕рдд्рдпः рд╕्рд╡рдпंрд╕рдо्рдкूрд░्рдгः рд╕्рд╡рдпंрд╕िрдж्рдзो рдиिрд░ाрдордпः।
рд╕्рд╡ाрддрди्рдд्рд░्рдпेрдг рд╕्рдеिрддः рдиिрдд्рдпाрдд्рдоा рдзाрд░рдпिрддुं рд╕ рдпोрдЧ्рдпः॥
рдпः рд╕рдд्рдпं рдзृрддिं рдЕрдХ्рд╖ोрдн्рдпां рдХ्рд╖рдоां рд╕ंрдпрдордоेрд╡ рдЪ।
рд╢ाрд╕्рдд्рд░рдЬ्рдЮाрдиुрд╕ाрд░ं рд╕ рдПрд╡ рдзрд░्рдо рдЗрддि рдХрде्рдпрддे॥
In brief
рдпः рд╕्рд╡рдпंрд╕рдд्рдпः, рд╕्рд╡рдпंрд╕рдо्рдкूрд░्рдгः, рд╕्рд╡рдпंрд╕िрдж्рдзः,
рд╕्рд╡ाрддрди्рдд्рд░्рдпेрдг рд╕्рдеिрддः рд╕ рдПрд╡ рдзрд░्рдо рдЗрддि рдХрде्рдпрддे।
or (Hindi)
рд╕्рд╡рдпं рд╕рдд्рдп, рд╕्рд╡рдпं рд╕िрдж्рдз, рдиिрд░ोрдЧ рдФрд░ рд╕्рд╡рддंрдд्рд░,
рдзैрд░्рдп, рдХ्рд╖рдоा, рд╕ंрдпрдо рд╕े рдкूрд░्рдг , рдпрд╣ी рдзрд░्рдо।
ЁЯТз
рдзрд░्рдо-рддрдд्рдд्рд╡рдЬ्рдЮाрдирдо्।
рдпो рдЬीрд╡ः рди рдЬाрдиाрддि рдзрд░्рдорд╕्рдп рдоूрд▓рддрдд्рдд्рд╡рдЬ्рдЮाрдирдо्।
рддрд╕्рдп рд╕рдоीрдкे рдзрд░्рдоः рдШрдиाрди्рдзрдХाрд░рд╕рдоाрдиः।
рддрдд्рдд्рд╡рдЬ्рдЮाрдирдоेрд╡ рд╣ि рдзрд░्рдордкрдерд╕्рдп рд╕ूрд░्рдпрд╕рдоाрдирдо्।
рддрдд्рдд्рд╡рдЬ्рдЮाрдирд╡िрдиा рдзрд░्рдоः рдЕрди्рдзрдХाрд░рд╕рдоाрдиः।
рдЕрди्рдзрдзрд░्рдоे рд╡рд░्рдзрддे рдХुрд╕ंрд╕्рдХाрд░ः рдЪ рдЕрдЬ्рдЮाрдирдо्।
рдЕрди्рдзрдХाрд░े рдзрд░्рдоाрдЪрд░рдгं рдоृрдд्рдпुрд╕рдоाрдирдо्।
ЁЯТз
рд╕рдд्рдпрдк्рд░рдоाрдгрд╡рдЪрдирдо्
(рд╕рдд्рдпрдк्рд░рдоाрдгोрдкрджेрд╢ः)
рд╢ृрдгुрдд рд╕рдиाрддрдиीрднрдХ्рддрдЧрдгाः рдПрддрдж् рд╡рдЪрдирдо्,
рдЕрдк्рд░рдоाрдгिрддрд╕ूрдЪрдиाрдиां рди рдХुрд░्рдпाрдд् рдк्рд░рд╕ाрд░рдгрдо्।
рдЕрдиुрднूрддिं рд╕्рд╡рдк्рдирджृрд╖्рдЯिं рдорди्рдпेрдд рдЕрд╕рдд्рдпрдЬ्рдЮाрдирдХрдо्,
рдпाрд╡рди्рди рд▓рдн्рдпрддे рддрд╕्рдп рд╕рдд्рдпं рдкूрд░्рдгрдк्рд░рдоाрдгрдХрдо्।
рд╕рдиाрддрдирдзрд░्рдоः рд╢ुрдж्рдзः рдкрд░рдордкрд╡िрдд्рд░рдзाрд░ाрд╕рдоः,
рддрд╕्рдоिрди्рди рди рдпोрдЬрдпेрдд् рдЕрд░्рдзрд╕рдд्рдпं рд╡ा рдЕрд╕рдд्рдпрд╡рдЪрдирдо्।
рдпрдж् рджрджाрд╕्рдп् рдЙрдкрджेрд╢ं рдк्рд░рд╡рдЪрдиं рдЬ्рдЮाрдирд╕рдорди्рд╡िрддрдо्,
рд╕्рд╡рдпрдоेрд╡ рддрджाрдЪाрд░ः рдПрд╡ рд╣ि рдзрд░्рдордиिрдпрдордХрдо्॥
рдзрд░्рдоं-рдЕрдзрд░्рдоं
рдпो рдзрд░्рдоं рд░рдХ्рд╖рддि, рдзрд░्рдоः рддं рд░рдХ्рд╖рддि।
рдпो рдЕрдзрд░्рдоं рд░рдХ्рд╖рддि, рдзрд░्рдоः рддं рдиाрд╢рдпрддि।
рдпो рдзрд░्рдордоाрд╢्рд░рдпрддि, рдзрд░्рдоः рддрд╕्рдоै рдЖрд╢्рд░рдпं рджрджाрддि।
рдпो рдЕрдзрд░्рдоं рдкाрд▓рдиं рдХрд░ोрддि, рдзрд░्рдоः рддं рдиाрд╢рдпрддि।
рдзрд░्рдорд╕्рдп рд╕рд░्рд╡рджा рдЬрдпः рднрд╡рддि, рдЕрдзрд░्рдорд╕्рдп рдкрд░ाрдЬрдпः рднрд╡рддि।
рдПрддрджेрд╡ рд╕рдиाрддрдирдзрд░्рдорд╕्рдп рдиिрдд्рдпं рд╢ाрд╢्рд╡рддं рдЪ рдЕрд╡िрдирд╢्рд╡рд░ं рдиीрддि।
ЁЯТз
рдзрд░्рдо–рдоौрдирддा
рдЕрдзрд░्рдорд╕्рдп рдХрд░рдгं рдорд╣ाрджोрд╖ः।
рд╕ाрдорд░्рде्рдпे рд╕рддि рдоौрдирдо् рдЕрддिрджोрд╖ः॥
рджोрд╖ः рдкाрдкрд╕्рдп рдоूрд▓ं рдХाрд░рдгрдо्,
рдкाрдкं рдиिрд╢्рдЪिрддं рдХрд░्рдордлрд▓рдк्рд░рджрдо्॥
ЁЯТз
★
рдзрд░्рдордлрд▓-рди्рдпाрдпःрдиीрддि।
рдпрдд् рдзрд░्рдоः рддрдд् рдлрд▓рдо् , рдПрд╖ा рд╢्рд░ेрд╖्рдаा рдиीрддि।
рдЕрдзिрдХрдлрд▓ाрднिрд▓ाрд╖ः рдПрд╡ рдорд╣ा-рджुрд░्рдиीрддि।
рдЕрдн्рдпрд╕्рддः рдкाрдкी, рдЕрдн्рдпрд╕्рддः рдЕрдкрд░ाрдзी,
рджрдпाрдпाः рдЕрдпोрдЧ्рдпः, рджрдг्рдбрд╕्рдп рдЕрдзिрдХाрд░ी॥
★
According to ┼Ъrimad-Bhagavatam (1.2.6):"The highest or supreme dharma of all human beings is that which leads to loving devotion (bhakti) toward the Supreme Lord, who is beyond material perception (Adhokс╣гaja).Such devotion must be selfless (ahaituk─л) and uninterrupted (apratihat─Б).Only through this pure and unwavering devotion does the soul attain complete peace and true satisfaction."
According to the ┼Ъr─лmad-Bh─Бgavatam (Canto 7, Chapter 11, Verses 8–12), N─Бrada Muni outlines several characteristics of dharma, which form the foundation of righteous conduct (рд╕рджाрдЪाрд░).
The Characteristics of Dharma (Right Conduct):
Truthfulness - upheld in thought, speech, and action.
Compassion - extended to all beings without exception.
Austerity - embracing simplicity and self-discipline.
Purity and cleanliness- both outward and inward.
Tolerance - in the face of adversity and difference.
Equality - free from all forms of discrimination.
Self-restraint and composure - including continence.
Non-violence - in deed, word, and intention.
Celibacy - observed with mindfulness and respect.
Generosity - giving freely, without seeking return.
Study of sacred texts - with reverence and reflection.
Sincerity - in all pursuits of truth and duty.
Contentment - dwelling in peace with what one has.
Service to the holy and the wise- offered with humility.
Gradual renunciation - of the unnecessary and the binding.
Gravitas - through silence and avoidance of idle speech.
Self-realization - through deep inner inquiry.
Sharing of food and drink - with all beings, in unity.
Seeing the Divine - in all, beyond outer form.
Control of the mind and senses
Remembrance of God - constant and heartfelt.
Devotion to the Divine through Navada Bhakti includes:
Shravanam – Listening to divine stories.
Kirtanam – Singing or chanting God's name.
Smaranam – Remembering God.
Padasevanam – Serving the feet of the Divine.
Archanam – Worshiping with rituals and offerings.
Vandanam – Offering obeisance and heartfelt prayers.
Dasyam – Serving as a humble servant of the Lord.
Sakhyam – Cultivating a deep friendship with God.
Atmanivedanam – Total self-surrender to the Divine.
These virtues are not just moral principles; they are the building blocks of dharmic living and are essential for spiritual evolution and social well-being. Practicing them leads to inner harmony, outer discipline, and alignment with the divine will.
(The Path of True religion)
They worship day and night and sing,
With burning lamps and bells that ring;
For months and years their voices rise,
Yet darkness dwells behind their eyes.
They fast, they pray, their rites complete,
Yet harbor hate where hearts retreat
They follow rules with measured breath,
Yet on their lips still lingers death.
They speak God’s name with zealous claim,
Yet forget the Goddess’ sacred, loving name;
They wound the world with deep disdain,
And call their faith pure, the only sane.
They cloak their wrongs in faith's disguise,
Forget divine laws, embrace corruption's lies.
They bow to gods, yet women shun-
Who grant them life, who make them one;
They miss the truth the seers define:
Both man and woman equally shine.
Without the Goddess by His side,
Their worship fails, their prayer denied
They dream of heaven’s blissful light,
Yet walk in shadows without sight;
For Dharma is no blinded way,
But truth that lights the soul by day.
True Dharma breathes in gentleness,
In love, respect, and tenderness;
Not hate, nor harm, nor violence grim,
Nor ego raised as something prim.
A faith that wounds another soul
Is shattered at its inner goal;
For creeds that breed contempt and pain
Are not true Dharma’s pure domain.
Where love is lost, where hearts grow cold,
Where women’s worth is bought and sold,
Such worship breaks the cosmic laws
That heaven shaped with timeless cause.
True religion is not rites alone,
Nor crowds, nor gilded temple throne;
It is to acknowledge, or see in every one
A single, beautiful bright, divine One.
ЁЯТз
Silence in unrighteousness is a sin,
It feeds the strength of those within.
The quiet witness, too, takes part in sin,
Both share the guilt in their soul & shine.
This truth endures through time and space,
This is the Eternal law none can erase.
★
рдиिрд╖्рдХाрдо рдХрд░्рдо – рд╕ंрд╕ाрд░ рдзрд░्рдо।
рдиिрд╖्рдХाрдоं рдХрд░्рдо рд╕рджा рд╕рд░्рд╡рджा рдордиः-рдиिрд╡ेрд╢ेрди рдХाрд░рдп।
рдиिрд╖्рдХाрдоं рдзрд░्рдоं рд╕рджा рд╕рд░्рд╡рджा рдорд╣ा-рдЖрдирди्рджेрди рдЖрдЪрд░॥
рдИрд╢्рд╡рд░े рдкूрд░्рдгं рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ं рдХाрд░рдп, рд╕्рд╡рдпं рддрд╕्рдп рджाрд╕ं рдордирд╕ि рдзाрд░рдп।
рд╕рд░्рд╡ेрд╖ु рдЬीрд╡ेрд╖ु рджрдпां рдХाрд░рдп, рджीрди-рджुःрдЦिрддेрдн्рдпः рджाрдиं рдХाрд░рдп॥
рдиिрдд्рдпं рд╕рд░्рд╡ेрд╖ां рд╕ेрд╡ा рдХाрд░рдп, рд╕ंрд╕ाрд░-рдзрд░्рдоं рдкूрд░्рдг-рд░ूрдкेрдг рдкाрд▓рдп।
рд╕рд░्рд╡ाрдгि рдХрд░्рдоाрдгि рдИрд╢्рд╡рд░ाрдп рдЕрд░्рдкрдп, рд╕рджा рд╕рд░्рд╡рджा рддं рдордирд╕ि рдзाрд░рдп॥
рдзрд░्рдоो рд╣ि рдиिрдд्рдпः рд╕्рд╡рдпрдоेрд╡ рд╢ुрдж्рдзः
рд░ूрдкाрдгि рднूрдд्рд╡ाрдкि рди рдоुрдЮ्рдЪрддि рдоूрд▓рдо्।
рдпुрдЧे рдпुрдЧे рд╕рдд्рдпрдордпः рд╕рдд्рдд्рд╡рдЧुрдгः рд╕рддрддрдк्рд░рд╡ाрд╣ः
рд╕рдд्рдпे рд╕्рдеिрддो рд╣ि рдзрд░्рдоः рдм्рд░рд╣्рдо рдкрд░рдо्॥
★
рд╕्рд╡рдзрд░्рдоं рдкрд░िрдд्рдпрдЬрддि рдпः рд╕ рдЕрдЬ्рдЮः,
рдкрд░рдзрд░्рдоे рдиिрдпोрдЬрдпрддि рд╕ рдорд╣ाрдоूрдвः।
★
рдзрд░्рдоः рд╕рдд्рдпं рдЪ рдорд╣ाрд╕्рдеिрддिः,
рдЕрдЧрддेः рдПрдХрдоाрдд्рд░рдХा рдЧрддिः।
★
рдХुрд▓рд░ीрддि: рдХुрд▓ाрдЪाрд░: рд╕ंрдХीрд░्рдгः рдиिрд░ाрдзाрд░ः।
рд╕рдиाрддрдирд░ीрддि: рдиीрддि: рд╕рд░्рд╡рдкрд░ि рд╕рд░्рд╡ाрдзाрд░ः॥
☆
рдзрд░्рдоो рд╣ि рдкрд░рдоं рдоिрдд्рд░ं, рддिрд╖्рдарддि рд╕ рд╕рджा рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ ॥
★
рд╕рднी рдзрд░्рдоों рдХा рд╣ै рд╕ाрд░ рдПрдХ,
рд╕рднी рдзрд░्рдоों рдХा рдИрд╢्рд╡рд░ рднी рдПрдХ।
рд╕рднी рдордЬ़рд╣рдмों рдоें рд╡рд╣ी рдПрдХ рддрдд्рд╡-рдЬ्рдЮाрди
рд╕рдд्рдп, рд╢ांрддि, рджрдпा, рдк्рд░ेрдо, рдИрд╢्рд╡рд░ рдХा рдиाрдо।
рдзрд░्рдо-рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рд╣ै рдХेрд╡рд▓ рдЕрдЬ्рдЮाрди,
рдЬрдм рднीрддрд░ рди рд╣ो рдЖрдд्рдо-рддрдд्рд╡ рдЬ्рдЮाрди।
★
рдзрд░्рдо рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рд╣ोрддा рд╣ै рдЕрдЬ्рдЮाрдиी,
рдзрд░्рдо рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХрд░ाрдиे рд╡ाрд▓ा рд╣ोрддा рд╣ै рдорд╣ा рдЕрдЬ्рдЮाрдиी।
★
рез. рджाрд░िрдж्рд░्рдпрджोрд╖ः
рджाрд░िрдж्рд░्рдпेрдг рдХुрд▓ं рд╡िрдирд╢्рдпрддि,рджाрд░िрдж्рд░्рдпाрдд् рд▓рдЬ्рдЬा рд╡िрдирд╢्рдпрддि।
рд▓рдЬ्рдЬाрдирд╖्рдЯे рдзрд░्рдоो рдирд╢्рдпрддि,рдзрд░्рдоे рдирд╖्рдЯे рд╕рд░्рд╡ं рдирд╢्рдпрддि॥
реи. рдХ्рд░ोрдзрджोрд╖ः
рдХ्рд░ोрдзाрдд् рдмुрдж्рдзिрд░्рд╡िрдирд╢्рдпрддि, рдХ्рд░ोрдзाрдд् рдзैрд░्рдпं рд╡िрдирд╢्рдпрддि।
рдмुрдж्рдзिрдиाрд╢े рдХाрд░्рдпрдиाрд╢ः, рдзैрд░्рдпे рдирд╖्рдЯे рд╣ाрдиिः рдз्рд░ुрд╡рдо्॥
рей. рдоोрд╣рджोрд╖ः
рдоोрд╣ो рдоूрд▓ं рд╕рд░्рд╡рджुःрдЦाрдиां, рдоोрд╣ाрдд् рдмुрдж्рдзिрд░्рд╡िрдирд╢्рдпрддि।
рдмुрдж्рдзिрдиाрд╢े рд╡िрд╡ेрдХो рдирд╢्рдпेрдд्, рд╡िрд╡ेрдХाрднाрд╡े рдкрддрдд्рдпрдзः॥
рдЬ्рдЮाрдиाрдд् рддु рдоोрдХ्рд╖ः рд╕िрдз्рдпрддि, рддрд╕्рдоाрдЬ्рдЬ्рдЮाрдиं рд╕рдоाрд╢्рд░рдпेрдд्॥
рек. рдЕрд╣ंрдХाрд░рджोрд╖ः
рдЕрд╣ंрдХाрд░े рд╡िрдирдпः рдирд╢्рдпрддि, рд╡िрдирдпे рдирд╖्рдЯे рдЧुрдгा рдпाрди्рддि।
рдЧुрдгрд╣ीрдиः рд▓ोрдХे рдиिрди्рдж्рдпः, рдд्рдпрдХ्рддो рджुःрдЦं рд╕рджा рд▓рднрддे॥
рел. рд▓ोрднрджोрд╖ः
рд▓ोрднाрдд् рдзрд░्рдоो рд▓ुрдк्рдпрддे, рд▓ोрднो рдирдпрддि рд╡ै рдкрддрдиाрдп।
рд▓ोрднी рди рддृрдк्рдпрддि рдХрджाрдЪिрдд्, рддृрдк्рддौ рд╕ुрдЦं рд╕рджा рдкрд░рдо्॥
рем. рдЕрд╡िрдж्рдпाрджोрд╖ः
рдЕрд╡िрдж्рдпрдпा рдн्рд░рдоो рдЬाрдпрддे, рдн्рд░рдоेрдг рдирд╢्рдпрддि рд╕рдд्рдпрдо्।
рд╕рдд्рдпे рдирд╖्рдЯे рджुःрдЦं рд╡рд░्рдзрддे, рдЬ्рдЮाрдиं рддрд╕्рдп рд╡िрдиाрд╢рдХрдо्॥
рдзрд░्рдордкाрд▓рдирдо्
рд╕рд░्рд╡े рдкृрдЪ्рдЫрди्рддि рдоां рдзрд░्рдоं , “рдХुрддः рд╢िрдХ्рд╖िрддрд╡ाрди् рднрд╡ाрди्?”
рдЕрд╣рдоुрдХ्рддрд╡ाрди्, рдпрдд्рд░ рджृрд╖्рдЯрд╡ाрдирд╕्рдоि, рддрдд्рд░ рддрдд्рд░ рд╢िрдХ्рд╖िрддрд╡ाрдирд╣рдо्॥
рд░ाрдоोрд╜рдк्рдпाрдЧрдд्рдп рдХृрддрд╡ाрди् рдХрд░्рдо, рдХृрд╖्рдгोрд╜рдкि рддрджрдиु рдХृрддрд╡ाрди्।
рд╡िрдиा рдХрд░्рдордгा рд╡िрдиाрд╜рдкि рдХрд░्рддрд╡्рдпं, рдХрдеं рдордо рдзрд░्рдорд╕ाрдзрдирдо्?॥
☆


_DHARMA_Utkala%20Brahmin%20%20%E0%A4%89%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%95%E0%A4%B2%20%E0%A4%AC%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%B9%E0%A5%8D%E0%A4%AE%E0%A4%A3%20%E0%AC%89%E0%AC%A4%E0%AD%8D%E0%AC%95%E0%AC%B3%20%E0%AC%AC%E0%AD%8D%E0%AC%B0%E0%AC%BE%E0%AC%B9%E0%AD%8D%E0%AC%AE%E0%AC%A3%20%E0%A6%89%E0%A7%8E%E0%A6%95%E0%A6%B2%20%E0%A6%AC%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%BE%E0%A6%B9%E0%A7%8D%E0%A6%AE%E0%A6%A3.png)